Ramazanski bajram traje tri dana i obilježava kraj Ramazana, islamskog svetog mjeseca posta
Građani islamske vjeroispovijesti proslaviće u petak, 20. marta prvi dan Ramazanskog bajrama, jednog od dva najveća islamska praznika.
Ramazanski bajram traje tri dana i obilježava kraj Ramazana, islamskog svetog mjeseca posta.
I predsjednik Demokratske partije socijalista (DPS) Danijel Živković uputio je čestitku.
"Reisu Islamske zajednice u Crnoj Gori Rifatu ef. Fejziću i svim građanima islamske vjere čestitam Ramazanski bajram uz najiskrenije želje da ove dane provedu u ljubavi, miru i uz dobro zdravlje sa svojim najmilijima", naveo je Živković.
On je dodao da su međusobno poštovanje i uvažavanje različitosti kao najvećeg bogatstva su ujedno i moralne vertikale kojih se trebamo pridržavati, kako bi Crna Gora bila bolje, srećnije i pravednije društvo.
"Brojni su izazovi s kojima se danas suočava građanska Crna Gora, ali iz svih tih izazova samo zajedno možemo izaći kao pobjednici, jer multinacionalni i multivjerski sklad je neprocjenjiva vrijednost na kojoj se temelji crnogorsko društvo. Bajramski dani su podsjetnik na važnost očuvanja tog sklada, koji je decenijama izgrađivan, pa smo danas svi do jednog dužni da damo puni doprinos njegovom očuvanju. Na kraju, uz najbolje želje, još jednom čestitam Ramazanski bajram!", kazao je Živković u čestitki.
Povodom jednog od dva najveća islamska praznika, Ramazanskog Bajrama, kojim se danas obilježava i kraj Ramazana, islamskog svetog mjeseca posta, Milan Knežević, predsjednik DNP-a, upućuje najsrdačnije čestitke reisu Islamske zajednice u Crnoj Gori, Rifatu ef. Fejziću, duhovnom vođstvu, Mešihatu, i svim građankama i građanima islamske vjeroispovijesti u Crnoj Gori i dijaspori, saopšteno je iz Demokratske narodne partije (DNP).
Knežević je kazao da je uvjeren da praznični dani Ramazanskog Bajrama donose duhovni mir uz osjećaj lijepog suživota svih vjera u Crnoj Gori, uz novu potvrdu solidarnosti i dostojanstva multikonfesionalne Crne Gore na temelju uvažavanja svih vjera i nacija.
"Knežević vjeruje da će duhovni korijeni ovog vjerskog praznika, uz jačanje multikonfesionalnog sklada na dobro svih građana Crne Gore, i u novom vremenu potvrditi duhovnu ljepotu naše društvene sredine, i da će pripadnici drugih vjera, komšije, prijatelji i sugrađani tradicionalno čestitati Ramazanski Bajram svim pripadnicama i pripadnicima islamske vjeroispovijesti", piše u čestitki.
Povodom Ramazanskog bajrama, upućujem najiskrenije čestitke reisu Islamske zajednice u Crnoj Gori, Rifatu efendiji Fejziću, kao i svim vjernicama i vjernicima islamske vjeroispovijesti u zemlji i dijaspori, saopštio je potpredsjednik Vlade Crne Gore za bezbjednost, odbranu, borbu protiv kriminala i unutrašnju politiku Aleksa Bečić.
"Dani za nama bili su dani susreta u postu; mjeseca Ramazana kod pripadnika islamske vjeroispovijesti i Vaskršnjeg posta kod pravoslavaca i katolika. To su bili dani molitve, razumijevanja i praštanja, u kojima je brat imao sluha za brata, a Crna Gora bila najljepše ukrašena svojim različitostima, koje predstavljaju njeno najveće bogatstvo", rekao je Bečić u čestitki.
On je dodao da "Bajram koji slavite predstavlja nagradu za istrajnost, odricanje i duhovno uzdizanje tokom svetog mjeseca Ramazana, vremena posta, solidarnosti i unutrašnjeg pročišćenja, ali i snažnu potvrdu univerzalnih vrijednosti praštanja, ljubavi i dobročinstva".
"Radost vašeg praznika dijeli cijela Crna Gora, ujedinjena u svojim različitostima, jer upravo u njima počiva snaga našeg zajedništva. Ljubav, kao univerzalna vrijednost, ostaje naš najsigurniji put ka boljem i pravednijem društvu. U uvjerenju da će vam bajramski dani donijeti mir, zdravlje i blagostanje, još jednom upućujem najiskrenije čestitke svim građankama i građanima islamske vjeroispovijesti uz prazničnu poruku: Bajram šerif mubarek olsun!", zaključio je Bečić.
Potpredsjednik Skupštine Crne Gore Boris Pejović uputio je u ime Skupštine Crne Gore i u svoje lično ime, srdačne čestitke reisu Rifatu ef. Fejziću i svim vjernicama i vjernicima Islamske zajednice u Crnoj Gori povodom Ramazanskog bajrama.
"Nakon mjeseca posta i odricanja, Bajram nas podsjeća na vrijednosti solidarnosti, empatije i činjenja dobra. Neka vam Bajram donese radost susreta sa najbližima, unutrašnji mir i osjećaj ispunjenosti", naveo je Pejović u čestitki.
Poručio je i da praznični dani budu prilika da podijelimo dobro i pokažemo brigu prema onima kojima je pažnja najpotrebnija.
"Raznolikost Crne Gore je njena snaga i prednost. Uvažavajući jedni druge i njegujući međusobno povjerenje, gradimo društvo u kojem svako ima svoje mjesto i dostojanstvo. Želim vam da praznik provedete u zdravlju, sreći i blagostanju, uz iskrene čestitke povodom Ramazanskog bajrama", zaključio je Pejović.
Vrhovni rabin Crne Gore Ari Edelkopf čestitao je Islamskoj zajednici u Crnoj Gori, njenom reisu Rifatu Fejziću i svim pripadnicima muslimanske veroispovijesti Bajram.
"Želim vam da ovaj praznik provedete u miru i slozi. Neka vam bude srećan Ramazanski Bajram", navodi se u čestitki koju je, kako se navodi, rabin Edelkopf uputio u ime Vjerske zajednice Jevreja Crne Gore.
Potpredsjednik Vlade Crne Gore za obrazovanje, nauku i odnose sa vjerskim zajednicama, Budimir Aleksić uputio je čestitke.
"Svim građankama i građanima islamske vjeroispovijesti upućujem najsrdačnije čestitke povodom Ramazanskog bajrama. Neka ovi praznični dani, nakon mjeseca posta i odricanja, u vaše domove unesu mir, radost i blagostanje. Bajram je prilika da iznova potvrdimo vrijednosti međusobnog poštovanja, solidarnosti i suživota koje čine temelj našeg društva", rekao je Aleksić u čestitki.
U ime Biram Bar- Biram Crnu Goru i u svoje ime, reisu Islamske zajednice u Crnoj Gori Rifatu ef. Fejziću, glavnom barskom imamu Mujdinu ef. Milaimiju i svim pripadnicima islamske vjeroispovijesti u Crnoj Gori i dijaspori, upućujem srdačne čestitke i najljepše želje povodom Ramazanskog Bajrama, saopštio je predsjednik partije "Biram Crnu Goru- Biram Bar", Radomir Novaković Cakan.
Prema njegovim riječima, nakon mjeseca posta, zahvalnosti i odricanja, simbolika ovog velikog praznika afirmiše temeljne ljudske vrijednosti i podsjeća nas da samo zajedno, u međusobnom skladu, možemo graditi bolju budućnost sebi i svojim potomcima.
"U vremenu izazova, neka duh Bajrama bude nadahnuće za jačanje društvene odgovornosti, međusobnog uvažavanja i izgradnje stabilnije i pravednije zajednice za sve građane", naveo je Cakan u čestitki.
Direktor Uprave za ljudske resurse Agron Camaj uputio je čestitke.
"Povodom završetka mjeseca Ramazana, uvaženom i dragom prijatelju reisu Rifatu ef. Fejziću, Mešihatu Islamske zajednice u Crnoj Gori, svim sunarodnicama i sunarodnicima islamske vjere, kao i vjernicama i vjernicima islamske vjeroispovjesti u Crnoj Gori, od srca čestitam ramazanski Bajram", naveo je Camaj u čestitki.
On je poručio da ovaj praznik bude prilika da se prisjetimo uzvišenih vrijednosti čovječanstva, solidarnosti, razumijevanja i međusobnog poštovanja.
"Srećan i berićetan Bajram, neka post i molitve budu prihvaćene i uslišene, a vašim porodicama i cjelokupnom našem društvu neka ovi blagi dani donesu mir, spokoj i blagostanje", zaključio je Camaj.
Ramazanski bajram nas podsjeća na vrijednosti solidarnosti i međusobnog poštovanja, kazao je ministar ekologije, održivog razvoja i razvoja sjevera Damjan Ćulafić.
Kako je saopšteno iz resornog ministarstva, Ćulafić je uputio iskrene čestitke svim vjernicima islamske vjeroispovijesti povodom Ramazanskog bajrama.
''Ramazanski bajram nas podsjeća na vrijednosti solidarnosti, međusobnog poštovanja i brige za druge. To je vrijeme kada jačamo zajedništvo, širimo ljubav i gradimo mostove razumijevanja među ljudima. U tom duhu, svim vjernicima želim srećan i blagoslovljen Ramazanski bajram, ispunjen mirom, zdravljem i porodičnom radošću", naveo je Ćulafić u čestitki.
On je istakao da je važno nastaviti brigu o životnoj sredini, naglašavajući da odgovornost prema prirodi koja je Božija tvorevina, treba da bude zajednički cilj svih nas.
"Stoga, još jednom upućujem čestitke povodom Ramazanskog bajrama, sa željom da ovaj praznik provedete u toplini doma, okruženi svojim najmilijima’’, zaključio je Ćulafić.
Gradonačelnik Prijestonice Cetinje Nikola Đurašković uputio je čestitku povodom Ramazanskog bajrama svim građankama i građanima islamske vjeroispovijesti, saopšteno je iz Prijestonice.
"Ramazanski bajram donosi radost i podsjeća nas na vrijednosti koje nas povezuju – međusobno uvažavanje, solidarnost i brigu za druge. Neka praznični dani budu ispunjeni toplinom i nadom, te podstaknu svakog od nas da svojim djelima doprinosi razumijevanju, toleranciji i boljitku zajednice u kojoj živimo. Bajram Šerif Mubarek Olsun'', naveo je Đurašković u čestitki.
Povodom Ramazanskog bajrama, glavnom imamu za Boku Kotorsku, gospodinu Mehu ef. Martinoviću, kao i svim vjernicima islamske vjeroispovijesti u Boki i Crnoj Gori, upućujem iskrene čestitke, saopštio je predsjednik Opštine Kotor Vladimir Jokić
"Ramazanski bajram podsjeća nas na univerzalne vrijednosti vjere, solidarnosti, međusobnog poštovanja i zajedništva, koji su temelj svakog snažnog društva. U želji da praznične dane provedete u blagostanju, zdravlju i radosti, u krugu svoje porodice i najbližih, upućujem vam najsrdačnije čestitke.
Bajram Šerif Mubarek Olsun!", poručio je Jokić u čestitki.
Socijalistička narodna partija Crne Gore (SNP) saopštila je da je uputila iskrene čestitke čestitke svim vjernicima islamske vjeroispovijesti povodom Ramazanskog bajrama.
"Neka ovi praznični dani ispune vaše domove radošću, mirom i toplinom, te budu podsjetnik na trajne vrijednosti međusobnog poštovanja, solidarnosti i razumijevanja koje nas povezuju i učvršćuju kao društvo", poručili su iz SNP-a.
"U duhu Ramazanskog bajrama, praznika koji u sebi sabira molitvu, odricanje, snagu vjere i radost zajedništva, reisu Islamske zajednice u Crnoj Gori Rifatu Fejziću i svim pripadnicima islamske vjeroispovijesti, upućujem najiskrenije čestitke, uz želju da ove dane svi zajedno provedemo u miru, zdravlju i duhovnoj ispunjenosti", saopštila je ministarka kulture i medija Tamara Vujović.
Ona je dodala da Ramazan svake godine iznova podsjeća da istinska vrijednost ne počiva u spoljašnjem obilju, već u unutrašnjem preobražaju čovjeka.
"Upravo ta duhovna vertikala, koja kroz vjekove oblikuje islamsku misao i praksu, svjedoči o dubini i slojevitosti tradicije. Kroz stalno kretanje duhovnim stazama koje vode kroz zajedništvo, učenje i predanost, kao i stalno prizivanje Božijeg imena, čovjek se uči da razluči stvarno od prolaznog. Ta potraga nije samo religijski čin, već i univerzalna ljudska težnja za smislom, mirom i istinom. Neka nas Bajram podsjeti upravo na tu dimenziju vjere, na njenu snagu da oplemeni, poveže i uzdigne. Želim vam srećan Ramazanski bajram. Bajram šerif mubarek olsun", zaključila je Vujović u čestitki.
Predstavlja mi veliku čast i zadovoljstvo da u ime Skupštine opštine Bar i svoje ime uputim srdačne čestitke reisu Islamske zajednice Crne Gore gospodinu Rifatu Fejziću, gospodinu glavnom imamu barskom efendiji Muidinu-ef Milaimiju i svim vjernicima islamske vjeroispovijesti povodom Ramazan bajrama, saopštio je predsjednik Skupštine Opštine Bar Branislav Nenezić.
On je kazao da nas blagi dani koji su pred nama nose u sebi vrijednosti zajedništva, radosti i duhovne obnove koje slavimo zajedno sa našim komšijama, prijateljima i kumovima, nastavljajući tako tradiciju suživota na ovim našim prostorima.
Dodao je i da nas Bajram kao praznik uvijek podsjeća na jedinstvo i zajedništvo, a to i jeste suština svakog demokratskog i građanskog društva.
"Uprkos izazovima s kojima se suočavamo u našem vremenu, nastojmo da svi zajedno u budućnosti njegujemo i čuvamo te vrijednosti, jer bez toga, neizvjesna je budućnost generacija koje dolaze. Učinimo sve da radost Ramazan bajrama podijelimo sa svojim najbližima da praznik proslavimo u zdravlju, šireći mir i solidarnost i time pošaljemo snažnu poruku svim onima koji žele da to naruše da neće uspijeti, da su građanski Bar i građanska Crna Gora vječni i nepobjedivi", zaključio je Nenezić.
Predsjednica Skupštine Glavnog grada, dr Jelena Borovinić Bojović, čestitala je reisu Islamske zajednice u Crnoj Gori Rifatu ef. Fejziću i svim vjernicima islamske vjeroispovijesti Ramazanski bajram.
"U ime Skupštine Glavnog grada i u svoje lično ime upućujem najsrdačnije čestitke povodom Ramazanskog bajrama, uz želju da ove blage dane provedete u miru, dobrom zdravlju i radosti, okruženi svojim najbližima", rekla je Borovinić Bojović u čestitki.
Ona je dodala da nas Bajram znova podsjeća na vrijednosti koje nas povezuju – solidarnost, razumijevanje i brigu jednih za druge.
"Neka duh zajedništva, međusobnog poštovanja i topline koji nosi ovaj praznik bude trajna inspiracija da gradimo društvo u kojem se različitosti uvažavaju, a zajedništvo njeguje. Bajram šerif mubarek olsun!", zaključila je.
Potpredsjednika Vlade za politički sistem, pravosuđe i antikorupciju Momo Koprivica uputio je Reisu Rifatu ef. Fejziću i poštovanim vjernicima islamske vjeroispovjesti, upućujem najiskrenije čestitke povodom Ramazanskog Bajrama, praznika koji nosi duboku poruku mira, zahvalnosti i ljubavi.
"Neka Vam Bajram donese toplinu u duši, spokoj u mislima i radost koju dijelite sa svojim najmilijima. Ovi blagosloveni dani jesu podsjetnik na snagu vjere, kao i na vrijednost međusobnog poštovanja, razumijevanja i suživota ljudi različitih religija", istakao je Koprivica.
On je rekao i da, "u vremenu kad su bliskost i dobrota potrebniji nego ikad, neka Bajram dodatno učvrsti mostove među ljudima i podsjeti nas da su mir, solidarnost i čovječnost univerzalne vrijednosti koje nas sve povezuju".
"…A kojima snažno doprinosi Islamska zajednica, koja je sa svojom moralnom i sveukupnom tradicijom duboko utemeljena u biću i kulturološkom nasleđu Crne Gore, predstavljajući jedan od ključnih stubova tolerancije, povjerenja i multikonfesionalnog sklada u našem društvu. Želim Vam od srca da praznične dane provedete u zdravlju, sreći i porodičnoj radosti", zaključio je Koprivica u čestitki.
Ministar turizma Crne Gore Simonida Kordić uputila je čestitku svim pripadnicima islamske vjeroispovijesti povodom Ramazanskog bajrama.
"U ime Ministarstva turizma i u svoje ime, upućujem vam najsrdačnije čestitke povodom Ramazanskog bajrama, uz želju da praznične dane provedete u miru, zdravlju i porodičnoj radosti", kazala je Kordić u čestitki.
Ona je dodala da Bajram bude podsjetnik na vrijednosti međusobnog uvažavanja i solidarnosti, koje nas povezuju i čine naše društvo snažnijim i humanijim.
"Vjerujem da upravo takve vrijednosti predstavljaju temelj zajedništva i stabilnosti kojoj svi težimo. Želim vam da praznik provedete okruženi najbližima, u duhu radosti, nade i međusobnog poštovanja", poručila je Kordić.
Predsjednik Opštine Bar Dušan Raičević uputio je povodom ramazanskog Bajrama upućena glavnom Imamu barskom Mujdinu ef. Milaimiju i svim vjernicima.
"Nakon mjeseca uzdržavanja, odricanja i čvrste duhovne posvećenosti, ramazanski Bajram dolazi kao vjesnik olakšanja i boljeg vremena, podsjećajući nas na vrijednosti solidarnosti, razumijevanja i međusobnog poštovanja. To je praznik koji unosi posebnu toplinu u odnose među ljudima, jačajući vjeru u zajedništvo i dobročinstvo u našem gradu", istakao je Raičević u čestitki.
Barani i Baranke su oduvijek njegovali međusobno uvažavanje kao svoju najljepšu i duboko ukorijenjenu osobinu, gradeći naš grad na temeljima različitosti, međusobnog poštovanja i iskrene bliskosti.
"Upravo zato bajramski duh potvrđuje te vrijednosti kao trajnu snagu Bara. Želim Vam da predstojeći praznik donese mir u srcu, radost u domovima i nadu u još bolje dane. Bajram šerif mubarek olsun", zaključio je Raičević.
Povodom Ramazanskog bajrama, potpredsjednik Skupštine Crne Gore Nikola Camaj uputio je iskrene čestitke reisu Rifatu ef. Fejziću i svim vjernicima islamske vjeroispovijesti.
"Njegujući zajedništvo i međusobno poštovanje, nastavljamo da jačamo vrijednosti koje čine temelj našeg društva", naveo je Camaj u čestitki.
On je dodao da Vjerujem da je Ramazanski post donio duhovni mir, snagu i solidarnost, te dodatno učvrstio vrijednosti koje nas povezuju.
"Neka vam Ramazanski bajram donese radost, porodičnu sreću, dobro zdravlje i napredak, uz želju da praznične dane provedete u miru i blagostanju", zaključuje se.
Predsjednik Opštine Nikšić Marko Kovačević saopštio je da je uputio povodom Ramazanskog bajrama, jednog od najvećih praznika koji dolazi nakon mjeseca posta, odricanja i duhovnog uzdizanja, iskrene čestitke svim pripadnicima islamske vjeroispovijesti — u ime Opštine Nikšić i u svoje lično ime.
"Neka dani Bajrama donesu mir u vaša srca, radost u vaše domove i snagu da zajedno gradimo društvo zasnovano na uvažavanju, solidarnosti i zajedništvu. Vrijednosti koje Ramazan nosi — strpljenje, požrtvovanost i briga o bližnjima — neka budu putokaz svima nama", poručio je Kovačević.
"Povodom Ramazanskog bajrama, upućujem najiskrenije čestitke svim pripadnicima islamske vjeroispovijesti u Crnoj Gori, uz želju da ovaj veliki praznik provedete u miru, zdravlju i porodičnoj slozi", saopštio je ministar odbrane Dragan Krapović.
On je dodao da je Bajram prilika da njegujemo međusobno poštovanje, solidarnost i humanost, da obnovimo vjeru u dobro i da ojačamo vrijednosti koje nas spajaju u zajednici i društvu.
"Posebno čestitam pripadnicima Ministarstva odbrane i Vojske Crne Gore koji slave, uz zahvalnost za njihovu posvećenost i službu državi", rekao je Krapović u čestitki.
Ministar javne uprave, Maraš Dukaj, uputio je čestitku povodom Ramazanskog bajrama reisu Islamske zajednice u Crnoj Gori, Rifatu Fejziću, kao i svim vjernicima islamske vjeroispovijesti u Crnoj Gori, saopšteno je iz resornog ministarstva.
"U ime Ministarstva javne uprave i u svoje lično ime, upućujem Vama i svim vjernicima islamske vjeroispovijesti iskrene čestitke povodom Ramazanskog bajrama", rekao je Dukaj u čestitki.
On je dodao da, nakon mjeseca posta, odricanja i duhovne posvećenosti, Bajram nas podsjeća na vrijednosti solidarnosti, međusobnog poštovanja i brige za bližnje.
"Neka ovaj veliki praznik donese radost u vaše domove, ojača duh zajedništva i dodatno učvrsti vrijednosti mira, tolerancije i razumijevanja u našem društvu. Uz želju da bajramske dane provedete u zdravlju, sreći i porodičnom blagostanju, još jednom vam upućujem iskrene čestitke povodom Ramazanskog bajrama", zaključio.
Pokret narodnog povjerenja (PNP) upućuje najiskrenije i najsrdačnije čestitke svim vjernicima islamske vjeroispovijesti povodom današnjeg praznika – Ramazanskog bajrama, saopšteno je iz PNP.
"Neka ovaj veliki praznik donese mir u vaša srca, radost u vaše domove i obilje svakog dobra vama i vašim najmilijima. Bajram podsjeća na dragocjene vrijednosti zajednice. Prije svega na međusobno povjerenje, međusobno poštovanje, razumijevanje, zajedničko slavlje i brigu za one kojima je pomoć najpotrebnija. U vremenu izazova, neka duh Ramazanskog bajrama bude nadahnuće da gradimo snažnije veze među ljudima, jačamo povjerenje u društvu i zajedno stvaramo ambijent u kojem će dostojanstvo svakog čovjeka biti na prvom mjestu. Neka nas ovi blagdanski dani podsjete na važnost zajedništva, povjerenja, praštanja i pružene ruke", ističe se u saopštenju PNP.
Oni su dodali da ostaju posvećeni izgradnji pravednijeg, humanijeg i solidarnijeg društva za sve građane Crne Gore.
"Uz želju da Ramazanski bajram provedete u zdravlju, sreći i porodičnoj toplini, još jednom vam upućujemo iskrene čestitke", kazali su iZ PNP.
Potpredsjednik Vlade, ministar vanjskih poslova i predsjednik Bošnjačke stranke (BS), Ervin Ibrahimović uputio je čestitke povodom nastupajućeg Bajrama.
"Uvaženom reisu Islamske zajednice u Crnoj Gori, Rifatu ef. Fejziću , svim muslimanima u Crnoj Gori, muslimanima iz Crne Gore u dijaspori i svim muslimanima širom svijeta čestitam ramazanski Bajram – Bajram šerif mubarek olsun – uz želju da ga provedete u miru, sreći i blagostanju dijeleći njegove trenutke sa onima koje volite", naveo je Ibrahimović u čestitki.
On je dodao da je Bajram prilika da se podsjetimo na neprolazne vrijednosti međusobnog uvažavanja, solidarnosti i razumijevaja.
"Neka nam ovaj Bajram bude inspiracija da učvrstimo veze među nama i da, kako nas to uči naša uzvišena vjera, gradimo bolju i prosperitetniju zajednicu na temeljima jednakosti, mira, tolerancije i napretka", rekao je Ibrahimović.
Predsjednik Opštine Ulcinj Genci Nimanbegu uputio je čestitke.
"Večeras se završava sveti mjesec Ramazana, mjesec posvećenosti, požrtvovanja i molitvi islamskih vjernika, i ulazimo u veče proslave Fiter Bajrama", rekao je Nimanbegu u čestitki.
On je poželio građanima i vjernicima da ovaj praznik dočekaju i provedu sa svojim porodicama i prijateljima u miru, harmoniji i radosti među jedni drugima.
Politički savez koji čine Socijaldemokratska partija (SD), Socijaldemokratska partija (SDP) i Liberalna partija (LP) Evropski savez čestitao je Ramazanski bajram
"Povodom nastupajućeg Ramazanskog bajrama, Evropski savez upućuje najiskrenije i najsrdačnije čestitke svim vjernicima islamske vjeroispovijesti, uz želju da bajramske dane dočekaju i provedu u miru, zdravlju i porodičnoj sreći", ističe se u čestitki.
Oni su dodali da je bajram vrijeme posebne duhovne snage, milosti i zahvalnosti, vrijeme dobrote, praštanja i međusobnog razumijevanja.
Kazali su i da da Ramazanski bajram podsjeća na važnost strpljenja, solidarnosti i brige za one kojima je podrška najpotrebnija, ali i na trajne vrijednosti kojima islam uči, ljubav prema porodici, komšijama i prijateljima, pravednost i plemenitost.
"Posebnost građanske Crne Gore ogleda se upravo u njenom bogatstvu različitosti, međusobnom uvažavanju i harmoničnom suživotu. Neka ovaj Bajram učvrsti te vrijednosti, šireći prazničnu radost i povezujući sve dobre ljude bez obzira na njihove različitosti. Ovi mubarek dani neka donesu spokoj, radost i blagostanje, a duh Bajrama ojača vjeru, učvrsti nadu i ispuni vaše domove toplinom i ljubavlju. Bajram šerif mubarek olsun!", zaključuje se u čestitki Evropskog saveza.
Predsjednik nacionalnog Savjeta etničkih Muslimana Crne Gore Sabrija Vulić uputio je u svoje lično ime i u ime Savjeta povodom Ramazanskog Bajrama najiskrenije čestitke i želje za mir, zdravlje i blagostanje.
"Bajram je vrijeme radosti, zajedništva i praštanja, kada se srca otvaraju prema bližnjima. Neka ovaj praznik donese toplinu u vaše domove i snagu u vašoj vjeri, razumjevanje sa svim gradjanima naše jedine države Crne Gore. Bajram nas podsjeća na vrijednosti solidarnosti, dobrote i međusobnog poštovanja. U danima Bajrama neka se učvrste veze među porodicama, prijateljima i komšijama", rekao je Vulić u čestitki.
Dodao je i da žele da bajramski dani budu ispunjeni osmijehom djece i spokojem starijih.
"Neka nas Bajram podstakne da gradimo društvo zasnovano na toleranciji i razumijevanju. U zajedničkom duhu neka se širi poruka mira i suživota među svim građanima Crne Gore. Bajram je prilika da se okrenemo jedni drugima s ljubavlju i podrškom", zaključio je Vulić.
Potpredsjednik Vlade za ekonomsku politiku, Nik Đeljošaj, uputio je čestitke reisu Islamske zajednice u Crnoj Gori, Rifatu ef. Fejziću i vjernicima koji obilježavaju Ramazanski bajram, saopšteno je iz kabineta Đeljošaja.
"Dozvolite mi da vam uputim najsrdačnije čestitke povodom Ramazanskog bajrama. Neka predstojeći bajramski dani budu ispunjeni mirom i duhovnom snagom, te dodatno učvrste međusobno razumijevanje, solidarnost i povjerenje među ljudima u našoj državi", naveo je Đeljošaj u čestitki.
On je dodao da nas uzvišene poruke ovog velikog praznika podsjećaju na trajne vrijednosti, humanost, požrtvovanost i brigu za bližnje, koje su temelj svakog naprednog i skladnog društva.
"Uvjeren da ćemo, vođeni tim vrijednostima, nastaviti da njegujemo međusobno uvažavanje, jačamo dijalog i zajednički doprinosimo očuvanju multietničkog i multikonfesionalnog sklada u Crnoj Gori", rekao je Đeljošaj u čestitki.
Ministar dijaspore Mirsad Azemović čestitao je praznik vjernicima u Crnoj Gori i dijaspori.
"Neka predstojeći blagdani donesu mir, zdravlje i radost u vaše domovine, te dodatno učvrste duh zajedništva, solidarnosti i međusobnog uvažavanja. U ime Ministartva dijaspore, i u svoje lično ime, svim pripadnicima islama u zemlji i dijaspori upućujem iskrene čestitke povodom nastupajućeg Ramazanskog bajrama. Bajram šerif mubarek olsun", piše u čestitki.
Ramazanski bajram dolazi kao kruna mjeseca posta, odricanja i duhovne posvećenosti, podsjećajući nas na vrijednosti koje nadilaze svakodnevicu – solidarnost, odgovornost, međusobno uvažavanje i brigu o drugima, kazao je ministar regionalno-investicionog razvoja i saradnje sa nevladinim organizacijama, Ernad Suljević.
"Povodom Ramazanskog bajrama, svim građankama i građanima islamske vjere upućujem iskrene čestitke, uz želju da ovaj praznik provedete u miru, zdravlju i porodičnoj slozi. Ramazanski bajram dolazi kao kruna mjeseca posta, odricanja i duhovne posvećenosti, podsjećajući nas na vrijednosti koje nadilaze svakodnevicu – solidarnost, odgovornost, međusobno uvažavanje i brigu o drugima", piše u čestitki.
Upravo te vrijednosti, kako je rekao, predstavljaju temelj svakog stabilnog i pravednog društva.
"U duhu Bajrama, neka nas poruke vjere podstaknu da dodatno učvrstimo međusobno povjerenje, razvijamo društvenu odgovornost i njegujemo kulturu razumijevanja i zajedništva, uvažavajući različitosti kao naše bogatstvo. Neka ovi blagi dani donesu spokoj, snagu i nadu, te budu podstrek da, svako u okviru svoje odgovornosti, doprinese opštem dobru i napretku zajednice. Bajram šerif mubarek olsun", zaključio je Suljević.
Ramazanski bajram je vrijeme radosti, duhovne obnove i zajedništva, koje nas podsjeća na značaj međusobnog uvažavanja, solidarnosti i činjenja dobra, kazao je potpredsjednik Skupštine Mirsad Nurković.
Čestitku je uputio reisu Rifatu Fejziću i "svim muslimanima u Crnoj Gori i širom svijeta", uz želje za dobro zdravlje, ličnu i porodičnu sreću, te mir i blagostanje.
"Ramazanski bajram je vrijeme radosti, duhovne obnove i zajedništva, koje nas podsjeća na značaj međusobnog uvažavanja, solidarnosti i činjenja dobra. To je prilika da dodatno učvrstimo porodične i društvene veze, te pokažemo brigu i pažnju prema onima kojima je to najpotrebnije, gradeći društvo zasnovano na razumijevanju, toleranciji i međusobnom poštovanju", kazao je Nurković.
Ističe da Bajram za vjernike nosi posebnu simboliku, jer predstavlja "krunu mjeseca odricanja, strpljenja i duhovnog uzdizanja".
"Neka nas ove vrijednosti podstaknu da budemo bolji jedni prema drugima, da širimo duh zajedništva i da istrajemo u činjenju dobra. Neka ovaj veliki blagdan donese obilje radosti, nade i optimizma, te dodatno osnaži vjeru u zajedničku budućnost ispunjenu mirom, stabilnošću i napretkom. BAJRAM ŠERIF MUBAREK OLSUN", piše u čestitki.
Ministar ljudskih i manjinskih prava Fatmir Đeka kazao je da Bajram podsjeća na važnost strpljenja, solidarnosti i međusobnog uvažavanja.
Čestitao je praznik reisu Rifatu Fejziću i vjernicima.
"Ramazanski bajram obilježava kraj posta, uspostavlja ravnotežu između materijalnih i duhovnih vrijednosti i svima koji su prethodni mjesec proveli u postu, iskreno želim da im Bog primi post. Bajram nas podsjeća na važnost strpljenja, solidarnosti i međusobnog uvažavanja. Neka ovi blagi dani donesu radost u vaše domove, a našem društvu učvrste multietnički sklad. Neka naredni dani budu ispunjeni ljubavlju, praštanjem i darivanjem", piše u čestitki.
Predsjednik Bošnjačkog vijeća u Crnoj Gori Suljo Mustafić je kazao da je Bajram praznik istinske radosti i topline.
On je čestitao praznik reisu Islamske zajednice Rifatu Fejziću i vjernicima u Crnoj Gori i dijaspori.
"Poštovani Reis efendija, Ramazan je donio je duhovni preporod vjernicima i osnažio jedinstvo zajednice. U danima iza nas, krijepili smo naše duše postom i molitvom, a srca probudili samilošću i praštanjem. Bajram je blagdan istinske radosti i topline – u našim srcima i našim porodicama, čije blagodati dijelimo sa rodbinom, prijateljima, komšijama i svim dobrim ljudima. U ovim blagoslovljenim danima, molimo se za mir u svijetu, a naše misli su sa nemoćnima, bolesnima i potlačenima, u želji da im Bog Uzvišeni omogući da i oni osjete bajramsku radost i njihove patnje prestanu. Želimo da bajramski dani učvrste našu bliskost, međusobno poštovanje i solidarnost zajednice i čitavog društva u našoj domovini Crnoj Gori. U ime Bošnjačkog vijeća i u svoje lično ime, čestitam Ramazanski bajram, Vama i svim pripadnicima islamske vjere, u Crnoj Gori i dijaspori. Bajram šerif mubarek olsun", piše u čestitki.